Selasa, 14 November 2017
Minggu, 08 Oktober 2017
[LIRIK] SUDA MASAKI - 「見たこともない景色」Indonesian Translation
「見たこともない景色」
発売日:2017/05/06
歌手:菅田将暉
Lyric Kanji Ver.
どうしてそんなに走れるの
どうしてまたすぐに立ち上がれるの
僕たちの声が聞こえるの
泥だらけで進んで
傷だらけでもがくの
かわしたわけない約束
守ることのために走る
日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
泥臭くていい
かっこ悪くていい
そこから見える景色
同じ景色を見よう
たとえゴールが見えなくても
たとえその先に答えがなくても
迷いなく君は歩みだす
無駄かもしれなくても
意味さえなくても
あきらめきれない自分を
自分だけは裏切れない
真っ青な空に見守られるように
真っ青な海に小さな帆をあげて
止まってもいい
逃げ出してもいい
もう一度漕ぎだせば
何かがみえるさ
誰一人同じ道を歩むわけじゃない
自分だけの道を開いて
日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
止まってもいい
逃げ出してもいい
真っ青な海に小さな帆をあげて
日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
泥臭くていい
かっこ悪くていい
そこから見える景色
同じ景色を見よう
見たこともない景色
君の景色を見よう
~~~~~~~~~~~~~~~OoO~~~~~~~~~~~~
発売日:2017/05/06
歌手:菅田将暉
Lyric Kanji Ver.
どうしてそんなに走れるの
どうしてまたすぐに立ち上がれるの
僕たちの声が聞こえるの
泥だらけで進んで
傷だらけでもがくの
かわしたわけない約束
守ることのために走る
日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
泥臭くていい
かっこ悪くていい
そこから見える景色
同じ景色を見よう
たとえゴールが見えなくても
たとえその先に答えがなくても
迷いなく君は歩みだす
無駄かもしれなくても
意味さえなくても
あきらめきれない自分を
自分だけは裏切れない
真っ青な空に見守られるように
真っ青な海に小さな帆をあげて
止まってもいい
逃げ出してもいい
もう一度漕ぎだせば
何かがみえるさ
誰一人同じ道を歩むわけじゃない
自分だけの道を開いて
日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
止まってもいい
逃げ出してもいい
真っ青な海に小さな帆をあげて
日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
泥臭くていい
かっこ悪くていい
そこから見える景色
同じ景色を見よう
見たこともない景色
君の景色を見よう
~~~~~~~~~~~~~~~OoO~~~~~~~~~~~~
「Mita Koto Mo Nai Keshiki」
Hatsubai-bi : 2017/05/06
Kashu : Suda Masaki
Lyric Romaji Ver.
Dōshite sonnani hashireru no
Dōshite mata sugu ni tachiagareru no
Boku tachi no koe ga kikoeru no
Doro darake de susun de
Kizu darake de mogaku no
Kawashita wake nai yakusoku
Mamoru koto no tame ni hashiru
Nihon no kaze ni senakao sarete
Nihon no taiyō ni mirai terasarete
Dorokusaku te ii
Kakko waruku te ii
Soko kara mieru keshiki
Onaji keshiki o miyou
Tatoe gōru ga mienakute mo
Tatoe sono saki ni kotae ga nakute mo
Mayoi naku kimi wa ayumidasu
Muda kamo shire nakute mo
Imi sae nakute mo
A kiramekire nai jibun o
Jibun dake wa uragire nai
Massao na sora ni mimamorareru yō ni
Massao na umi ni chīsana ho o agete
Tomatte mo ii
Nigedashite mo ii
Mōichido kogidase ba
nani ka ga mieru sa
Dare hitori onaji michi o ayumu wake ja nai
Jibun dake no michi o hiraite
Nihon no kaze ni senakao sarete
Nihon no taiyō ni mirai terasarete
Tomatte mo ii
Nigedashi te mo ii
Massao na umi ni chīsana ho o agete
Nihon no kaze ni senakao sarete
Nihon no taiyō ni mirai terasarete
Dorokusaku te ii
Kakko waruku te ii
Soko kara mieru keshiki
Onaji keshiki o miyou
Mita koto mo nai keshiki
Kimi no keshiki o miyou
~~~~~~~~~~~~~~~OoO~~~~~~~~~~~~~~~
「Mita Koto Mo Nai Keshiki」
(Pemandangan yang belum pernah ku lihat sebelumnya)
Tanggal Rilis : 2017/05/06
Penyanyi : Suda Masaki
Indonesian Lyric Translated By : Pinky Momo
Kenapa kau harus berlari sampai seperti itu
Kenapa kau dapat bangkit lagi secepat itu
Apakah kau dapat mendengar suara kami
Majulah walaupun dalam genangan lumpur
Berjuanglah walau penuh dengan goresan luka
Tak ada alasan untuk menghindar dari sebuah janji
Berlarilah demi hal yang ingin kau lindungi
Mendorong punggung sang angin Jepang
Menerangi masa depan sang mentari Jepang
Tak apa walapun berlumpur
Tak apa walaupun itu tidak keren
Pemandangan yang dapat kulihat dari sana
Marilah kita lihat pemandangan yang sama
Meskipun tak melihat adanya sebuah tujuan
Meskipun pada saat itu tak ada jawaban
Kau haruslah melangkah maju tanpa ragu
Meskipun itu tak ada gunanya
Meski itu tak ada artinya
Diriku yang tak ingin menyerah
Hanya diri ini yang tak bisa ku khianati
Seperti memperhatikan langit yang biru
Seperti mengangkat layar kecil di laut yang biru
Tak apa jika kau berhenti
Tak apa jika kau melarikan diri
Jika kau mendayung sekali lagi
Mungkin kau akan dapat melihat sesuatu
Tak ada seorangpun yang berjalan di jalan yang sama
Maka bukalah jalanmu sendiri
Mendorong punggung sang angin Jepang
Menerangi masa depan sang mentari Jepang
Tak apa jika kau berhenti
Tak apa jika kau melarikan diri
Seperti mengangkat layar kecil di laut yang biru
Mendorong punggung sang angin Jepang
Menerangi masa depan sang mentari Jepang
Tak apa walaupun berlumpur
Tak apa walaupun itu tidak keren
Pemandangan yang dapat kulihat dari sana
Marilah kita lihat pemandangan yang sama
Pemandangan yang belum pernah ku lihat sebelumnya
Marilah kita lihat pemandangan milik mu
「見たこともない景色」MV Indonesian Subtitle
Senin, 19 Juni 2017
[LIRIK] UNiTE. -「A Little Picture」Indonesian Translation
「A Little Picture」
発売日:2017/01/18
歌手:ユナイト
作詞:椎名未緒
作曲:椎名未緒
Lyric Kanji Ver.
走り出す運命に飛び乗って
未来へ共に行こうよ
この先に待っている 素晴らしい景色達
会いに行く one's future
人生という画布に 好きな絵の具を使って
綺麗な絵を書きなさいと 神様は無責任に言うけど
綺麗な色が誰にとって綺麗か
正解はきっと一つじゃない
僕だけの白紙のキャンバスに 希望と夢を描こう
時に失敗もあって 上手くいかない事もあるだろう
この世界を彩る 一番綺麗な色は
誰もが探している 沢山の幸せが
色を成す one's future
答えは無い 人は皆SLY
気付けば眼下いつも断崖
BAD ENDはすぐRESET
人生は常にHARDMODE
That will be the day "No!!"
よくある話だね
選んだ道に光なんかなくても
僕達はきっと一人じゃない
君だけの白紙のキャンバスに 君は何を描くの?
転んでは傷ついて ボロボロな生き方も 悪くない
僕は僕の人生を 君は君の人生を
その先で待っていて いつか一つに繋がるから
この世界中の 何人の君に出会えるだろうか?
走り出す運命に飛び乗って
未来へ共に行こよう
全てが熔け混ざった 歪なマーブルでも
それでいい
この人生の最後に 描く一枚の絵には
僕らがてを繋いだ 沢山の幸せで
溢れるだろう
世界で一番綺麗な色で
世界で一番の絵を描こう
さぁ We'll go to the future
A Little Picture MV
~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「A Little Picture」
Hatsubai-bi : 2017/01/18
Kashu : Yunaito
Sakushi : Shiina Mio
Sakkyoku : Shiina Mio
Lyric Romaji Ver.
Hashiridasu unmei ni tobinotte
Mirai e tomoni ikōyo
Kono saki ni matte iru subarashī keshiki-tachi
Ai ni iku one's future
Jinsei to iu gafu ni sukina enogu o tsukatte
Kireina e o kaki nasai to kamisama wa musekinin ni iukedo
Kireina iro ga dare ni totte kirei ka
Seikai wa kitto hitotsu janai
Boku dake no hakushi no kyanbasu ni kibō to yume o egakou
Toki ni shippai moatte Umaku ikanai koto mo arudarou
Kono sekai o irodoru ichiban kireina iro wa
daremoga sagashite iru Takusan no shiawase ga
iro o nasu One's future
Kotae wa nai Hito wa minna SLY
Kidzukeba ganka itsumo dangai
BAD END wa sugu RESET
Jinsei wa tsuneni HARDMODE
That will be the day `No!!'
Yokuaru hanashida ne
Eranda michi ni hikari nanka nakute mo
Bokutachi wa kitto hitorijanai
Kimidake no hakushi no kyanbasu ni kimi wa nani o egaku no?
Koronde wa kizutsuite Boroborona ikikata mo warukunai
Boku wa boku no jinsei o kimi wa kimi no jinsei o
Sono saki de matte ite itsuka hitotsu ni tsunagarukara
Kono sekaijū no nan nin no kimi ni deaerudarou ka?
Hashiridasu unmei ni tobinotte
Mirai e tomoni iko yō
Subete ga toke mazatta Ibitsuna māburu demo
Sore de ī
Kono jinsei no saigo ni egaku ichi-mai no e ni wa
bokura gate o tsunaida Takusan no shiawasede
Afurerudarou
Sekai de ichiban kireina iro de
Sekai de ichiban no e o egakou
Saa, we'll go to the future
~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「A Little Picture」
Release Date : 2017/01/18
Singer : UNiTE.
Lyric : Shiina Mio
Composer : Shiina Mio
English Lyric Translated By: Friki Asia Japan Team
I jumped at te start of the run of destiny
Let’s o together to the future
I’ll be waiting from this moment for wonderful stges
I’ll meet with you in the future
I’ll use the colors that i like on the canvas of the life
Please paint something beautiful even if God calls it irresponsibillity
Is te beautiful color beautiful for everyone?
There’s no just one correct answer
In the wihite of canvas that is just mine
I’ll paint with dreams and hopes
Sometime the failure will also be present, things don’t always go smoothly
I’m going to color this world
The most beautiful color, everyone is looking for it
A lot of happiness from the color of this future
There are no answer, everyone is sly
If you realize always after the lunge
Bad end is immediately reset
Life is always in a hard mode
That will be the day “No!!”
It’s a common story
Even if there is no something like ligth on the choice of the road
We’re surely not alone
In the wihite of the canvas that is only yours
What are you going to paint?
I’m injured when falling, even this tattered lifestyle
It’s not bad
I in my life, you since that time
I’ll be waiting from the first moment that we unite
Around this world, I wonder how many people will you be able to meet?
I jumped at te start of the run of destiny
Let’s o together to the future
Even if everythig is dissolved by mixing in a distorted ball
It’s ok
In a piece in this picture in which draws the end of this life
A lot of happiness connected our hands
It’s overwhelming isn’t it?
With the most beautiful color of the world
I’ll paint the best image of the world
Look, we will go to te future
A Little Picture MV Eng Sub
~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「A Little Picture」
(Sebuah Gambar Kecil)
Tanggal Rilis : 2017/01/18
Penyanyi : UNiTE.
Lirik : Shiina Mio
Komposer : Shiina Mio
Indonesian Lyric Translated By : Pinky Momo
Aku melompat ke awal takdir yang mulai berjalan
Mari kita bersama-sama pergi ke masa depan
Aku sudah menunggu untuk pemandngan yang menakjubkan ini
Bertemu dengan masa depan seseorang
Gunakanlah cat favoritmu ke kanvas yang disebut "kehidupan"
Buatlah gambar yang indah meskipun jika tuhan menyebutnya sikap tak bertanggung jawab
Warna yang indah itu apakah terlihat indah bagi semua orang
Jawaban yang benar pasti tidaklah hanya ada satu
Di kanvas kosongku ini aku ingin mencoba tuk menggambar harapan dan impian
Walaupun terkadang gagal dan ada hal yang tidak berjalan dengan baik
Semua orang mencari warna terindah yang menghiasi dunia ini
Banyaknya kebahagiaan
dapat membentuk warna masa depan seseorang
Tak ada jawaban、semua orang itu licik
Jika kau sadari dibawah pandagan mata seseorang itu selalu ada karang yang terjal
Akhir yang buruk akan segera di reset
Kehidupanpun akan terus berada dalam mode yang sulit
Akankah menjadi hari yang seperti itu "Tidak!!"
Itu adalah cerita yang sudah biasa
Di jalan yang telah kau pilih, meskipun disana tak ada cahaya
Kita pastilah tidak akan sendirian
Di kanvas kosongmu ini apakah yang ingin kau gambar?
Walaupun jatuh dan terluka, walau cara hidupmu berantakan itu tidaklah buruk
Aku dengan hidupku dan kamu dengan hidupmu
Setelah itu tunggulah ,karena suatu saat nanti salah satunya akan terhubung
Di dalam dunia ini orang seperti apakah yang nanti akan kau temui?
Aku melompat ke awal takdir yang mulai berjalan
Mari kita bersama-sama pergi ke masa depan
Walaupun semuanya tercampur lebur dalam sebuah bola kaca yang rusak
Tidak apa-apa
Pada akhir kehidupan ini aku akan melukis sebuah gambar
yang menghubungkan tangan kita dengan banyak kebahagiaan
Yang akan meluap
Dengan warna yang paling indah di dunia
Aku akan mencoba tuk melukis gambar yang terbaik di dunia
Sekarang, kita akan pergi ke masa depan
A Little Picture MV Indo. Sub
Cek Juga:
[LIRIK] UNiTE. -「マーブル」Indonesian Translation
「マーブル」
発売日:2015/03/18
歌手:ユナイト
作詞:莎奈
作曲:莎奈
Lyric Kanji Ver.
いつか終わるこの場所で僕らは
ずっと終わらない歌を歌う。
怖かった。
“あの日”僕が貰った色が
失くなること。
今自分がいることさえ何かと引き換えたもの。
無くしたものと捨ててきたものと、
手にした色々な物。
“あの日の僕ら”が選んだ道は正しかったのだろうか?
いつか終わるこの場所でも僕は
ないかもしれない希望を求め続ける。
それでもこの場所なら僕は色を紡げるとそう思った。
今まで歩いてきた色はずっと共にある。
“あの日”夢みた世界途切れたけど、
この胸にずっと……。
いつか終わるこの場所でも僕は
色のない僕にもう一度彩くれたこの場所と“これまで” 全てに、
無駄じゃなかったと示したい。
いつか終わるこの場所で僕らは……。
トウメイな硝子玉覗いた。
――色は滲み混ざる。
いつか終わるこの場所でも僕は
ないかもしれない希望を求め続ける。
“あの日々”の正しさを僕は作らなくてはいけないんだ。
ずっと守るよ。
僕の世界を作る色彩、そっとキミがくれた色、
そのカケラで夢を描くよ。
それぞれの色は混ざり合い滲んで、
でもそれ自体が存在していた――。
マーブル MV
~~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「Maaburu」
Hatsubai-bi : 2015/03/18
Kashu : Yunaito
Sakushi : Sana
Sakkyoku : Sana
Original Lyric Romaji Ver.
Itsuka owaru kono basho de bokura wa
Zutto owaranai uta wo utau.
Kowakatta.
“Ano hi” boku ga moratta iro ga
Naku naru koto.
Ima jibun ga iru koto sae nani kato hiki kaeta mono.
Naku shita mono to sutete kita mono to,
Te ni shita iroirona mono.
“Ano hi no bokura” ga eranda michi wa tadashi katta no darouka?
Itsuka owaru kono basho demo boku wa
Nai kamo shirenai kibou wo motome tsudzukeru.
Soredemo kono basho nara boku wa iro wo tsumugeru to sou omotta.
Ima made aruite kita iro wa zutto tomoni aru.
“Ano hi” yume mita sekai togireta kedo,
Kono mune ni zutto…….
Itsuka owaru kono basho demo boku wa
Iro no nai boku ni mou ichido irodori kureta kono basho to "kore made" subete ni,
Mudaja nakatta to shimeshitai.
Itsuka owaru kono basho de bokura wa…….
TOUMEIna garasu dama nozoita.
――Iro wa nijimi mazaru.
Itsuka owaru kono basho demo boku wa
Nai kamo shirenai kibou wo motome tsudzukeru.
“Ano hibi” no tadashisa boku wa tsukura nakute haikenainda.
Zutto mamoru yo.
Boku no sekai wo tsukuru shikisai, sotto KIMI ga kureta iro,
Sono KAKERA de yume wo egaku yo.
Sorezore no iro wa mazari ai nijinde,
Demo sore jitai ga sonzai shite ita――.
~~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「マーブル」
(Marble)
Release Date : 2015/03/18
Singer : UNiTE.
Lyric : Sana
Composer : Sana
English Lyric Translated By : mellnoct.blogspot.com
Someday it'll end, but in this place
we'll sing our never-ever ending song
I was afraid.
The color I received "that day"will disappear.
Now it's just something that I've exchanged for my current self to exist.
I lost things, I threw away things,
and I gained all sort of things.
The road I chose "that day"was it the right one?
Someday it'll end, but in this place
I keep searching for the hope that may not exist.
Even so, I want to weave color from this place.
The color that's come along until now, will always be with us.
The world I dreamed "that day" no longer exists
but inside my heart it'll always be...
Someday it'll end, but in this place
I will recolor my colorless self, this place, and everything "so far" for
I want to show that they weren't pointless.
Someday it'll end, but in this place we'll..
..Peeking through a clear marble.
--The colors pierces in and blend together.
Someday it'll end, but in this place
I keep searching for the hope that may not exist.
I must create the rightness from "those days".♪
I'll always protect it.
With the hues that create my world and the color you gently gave me,
with those pieces I paint a dream.
Each and every color were blended and smudged together,
but even so, there they existed--..
Marble MV eng sub
~~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「マーブル」
(Bola Kaca)
Tanggal Rilis : 2015/03/18
Penyanyi : UNiTE.
Lirik : Sana
Komposer :Sana
Indonesian Lyric Translated By: Pinky Momo
Suatu saat ini akan berakhir, tapi di tempat ini kami akan
terus menyanyikan lagu yang tak berujung
Aku takut
Warna yang telah kudapatkan "Pada hari itu"
akhirnya telah menghilang
Bahkan itu hanyalah sesuatu yang telah aku tukarkan demi keberadaanku sekarang
Hal yang telah hilang dan hal yang telah dibuang
dan juga berbagai macam hal yang telah kudapatkan
Apakah jalan yang telah "kita pilih pada hari itu" sudah benar?
Suatu saat ini akan berakhir, tetapi di tempat ini aku
akan terus mencari harapan yang mungkin tidak ada
Meskipun begitu jika berada di tempat ini, aku rasa aku akan dapat mengembalikan warna tersebut
Aku sudah berjalan hingga sampai saat ini tetapi warna tersebut selalu ada dalam bentuk yang serupa
Mimpi yang telah ku lihat "Pada hari itu" dimana dunia ini akan segera menghilang, tapi
Itu akan selalu berada di dalam hati ini
Suatu saat ini akan berakhir, tetapi di tempat ini diriku
yang tidak mempunyai warna akan sekali lagi mewarnai tempat ini dengan "sejauh yang aku bisa"
Dan aku ingin menunjukkan bahwa semua itu tidaklah sia-sia
Suatu saat ini akan berakhir, di tempat ini....
Kami memandang bola kaca yang transparan
Yang warnanya meresap dan berpadu dari dalam
Suatu saat ini akan berakhir, tetapi di tempat ini aku
Akan terus mencari harapan yang mungkin tidak ada
Kebenaran "pada hari-hari itu" yang seharusnya tidak perlu ku buat
Aku akan selalu melindunginya
Dengan membuat warna untuk duniaku sendiri, dengan warna lembut yang telah kau berikan,
Dan dengan potongan-potongan tersebut gambarlah sebuah mimpi
Masing-masing warna berbaur dengan keruh,
Minggu, 18 Juni 2017
[LIRIK] UNiTE. -「Heartless Classic Memory」Indonesian Translation
「ハートレス クラシックメモリー」
発売日:2013/08/07
歌手:ユナイト
作詞:結
作曲:結.未緒
Lyric Kanji Ver.
あの頃僕に告げた言葉 今も 覚えていますか?
何千何万人よりも 君に この歌よ さぁ届け,
君が最後にくれた手紙 丸っこい文字懐かしくて
君に また会える気がしていたのに 文字は 滲んでた
願いがひとつ叶えられるのならば この想い君に伝えたい
こんな後悔だけが渦巻く世界に僕は存在したくないよ
戻りたい 伝えたい 一言で良い“君が好きだよ”
伝えきれなかった 想いよ歌に乗って 君のもとへ さあ届け
歪んだ日々の中で 僕は君を失った
認めたくないよ 気が強いはずの君が 何故…
いつも騒がしいバス停が やけに静かに感じたんだ
そんなあの頃と違う現実に 涙が溢れ出てきた
今更あの時君を 泣かせた事を一人 後悔しても
会えなくて 寂しくて 叫びたくて 心が壊れそう
でも わかっているよ 叫んでも 苦しいだけだなんて事
だから歌うよ 届けるよ 誰よりも ただ一人君へ
届くはずのないこの想いを歌に乗せて
君まで届いたら良いな
聴こえるはずのないこの歌が君に届いたら
あの頃のようにまた笑って
I sing this for you
夜空に光るひとつの星
ハートレス クラシックメモリ MV
~~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「Heartless Classic Memory」
Hatsubai-bi : 2013/08/07
Kashu : Yunaito
Sakushi : Yui
Sakkyoku : Yui, Mio
Lyric Romaji Ver.
Anogoro boku ni tsugeta kotoba ima mo oboete imasuka?
Nansen nanmanri yori mo kimi ni kono uta yo saa todoke
Kimi ga saigo ni kureta tegami marukkoi moji natsuka shikute
Kimi ni mata aeru ki ga shite itanoni moji wa nijin deta
Negai ga hitotsu kanaerareru no naraba kono omoi kimi ni tsutaetai
Konna koukai dake ga uzumaku sekai ni boku wa sonzai shitakunai yo
Modoritai tsutaetai hitokoto de ii “kimi ga sukidayo”
Tsutaekirenakatta omoi yo uta ni notte kimi no moto e saa todoke
Yuganda hibi no naka de boku wa kimi wo ushinatta
Mitometakunai yo ki ga tsuyoi hazu no kimi ga naze…
Itsumo sawagashii BASUtei ga yakeni shizuka ni kanjitanda
Sonna anogoro to chigau genjitsu ni namida ga afure detekita
Ima sara ano toki kimi wo naka seta koto wo hitori koukai shite mo
Aenakute sabishikute sakebitakute kokoro ga kowaresou
Demo wakatteiru yo sakende mo kurushii dakeda nante koto
Dakara utau yo todokeru yo dare yori mo tada hitori kimi e
Todoku hazu no nai kono omoi wo uta ni nosete
Kimi made todoitara ii na
Kikoeru hazu no nai kono uta ga kimi ni todoitara
Anogoro no you ni mata waratte
I sing this for you
Yozora ni hikaru hitotsu no hoshi
~~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「Heartless Classic Memory」
Release Date : 2013/08/07
Singer : UNiTE.
Lyric : Yui
Composer : Yui, Mio
English Lyric Translated By: Friki Asia Japan
The words you said in those days
Even now to remember them?
Even among thousands and thousands of people,
Receive this song for you
The letter that you gave me at the end
Had round nostalgic letters
I wanted to meet again with you
But the letter has become blurred
If only a wish became a reality
I would like to covey you these feelings
I don’t want to exist in a world
Where only turn this lament
I want to go back, i want to say well the words “I like you”
The feelings that i couldn’t pass, i’ll get you in a song
I lost you in distorted days
I dont want to accept it, you had a strong spirit
Why?
The always bustling bus station feels very silent
In a reality different from those days
The tears were oferflowing
And now, i regret alone the things that made you cry at the moment
I can’t see you and i feel sad and i want to scream. My heart is broken
But i understand, for me it’s only painful screaming
That’s why i sing to reach you more than anyone
I would like this feelings that weren’t conveyed, were delivered on a song
I wish to reach up to you
If this song that you couldn’t hear possibly reach you
Again, we will laugh as in those days
I sing this for you
A star is shining in the night sky
Heartless Classic Memory MV Eng. Sub
~~~~~~~~~~~ooOOoo~~~~~~~~~~
「Heartless Classic Memory」
(Kenangan Klasik yang Menyakitkan)
Tanggal Rilis : 2013/08/07
Penyanyi : UNiTE.
Lirik : Yui
Komposer : Yui, Mio
Indonesian Lyric Translated By : Pinky Momo
Apakah kau masih mengingat tentang kata-kata yang kusampaikan padamu pada waktu itu?
Meski dari berapa ribu atau lebih dari puluhan ribu orang pun
Jangkaulah, ini adalah lagu untukmu
Surat terakhir yang kudapat darimu
Dikelilingi dengan karakter yang ku rindukan
Padahal aku ingin bertemu denganmu lagi
Tapi kini karakter itu telah menjadi buram
Andai saja ada yang dapat mengabulkan sebuah permintaanku
Aku ingin menyampaikan perasaan ini kepadamu
Aku tidak ingin ada di dunia ini hanya dengan penyasalan yang seperti ini
Aku ingin kembali, aku ingin menyampaikannya padamu
cukup dengan mengatakan "Aku menyukaimu"
Perasaan yang tak dapat ku sampaikan ini kan kuletakan dalam sebuah lagu
Sekarang jangkaulah, ini adalah lagu untukmu
Aku kehilanganmu di dalam persimpangan hari
Aku tak ingin mengakuinya, padahal aku pempunyai perasaan yang kuat terhadapmu
mengapa…
Di halte bus yang selalu bising kini terasa sepi
Kenyataanya sudah berbeda dengan waktu itu
Air mataku pun mulai meluap
Meskipun sekarang aku menyesal
telah membuatmu menangis sendirian pada waktu itu
Aku tak bisa bertemu denganmu, aku merasa kesepian,
aku ingin berteriak, hatiku terasa hancur
Tapi aku mengerti, meskipun aku berteriak
tetap saja yang ada hanyalah perasaan sesak
Karena itulah aku bernyanyi, untuk menggapaimu lebih dari siapapun,
hanya untuk kau seorang
Perasaan yang tak dapat ku raih ini kan kuletakan dalam sebuah lagu
Aku ingin kau menerimanya
Jika saja kau dapat menjangkau lagu yang tak dapat kau dengar ini
Maka kau akan dapat tertawa lagi seperti waktu itu
Aku menyanyikan ini untukmu
Senin, 12 Juni 2017
[SINGLE] UNiTE. - 「A Little Picture」 2016.01.18 RILIS
UNiTE. 「A Little Picture」 GROUP NEW LOOK
LiN
HAKU
SANA
UNiTE. 「A Little Picture」 HEADER BLOG
UNiTE. 「A Little Picture」 MV
TRACKLIST :
1. A Little Picture
2. 瞼に残光、
3. チュリップ
4. くじらのゆめ
Lihat Juga: