「さよならエレジー」
発売日:2018/02/21
歌手:菅田将暉
Lyric
Kanji Ver.
僕はいま 無口な空に
吐き出した孤独という名の雲
その雲が雨を降らせて
虹が出る どうせ掴めないのに
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
愛が僕に噛み付いて離さないと言うけれど
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
うんざりするほど光れ君の歌
やさしさが濁った日々の
憂鬱は満員電車みたいだ
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
それならいらない 哀しすぎるから
さようならさえも上手く言えなそうだから
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
流れ星をみた 流れ星をみた
願う僕の歌
そばにいるだけで本当幸せだったな
そばにいるだけでただそれだけでさ
愛が僕に噛み付いて 離さないと言うけれど
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
うんざりするほど光れ君の歌
もう傷つかない もう傷つけない
光れ君の歌
~~~~~ooOOoo~~~~~
「Sayonara Elegy」
Hatsubai-bi : 2018/02/21
Kashu : Suda Masaki
Lyric Romaji Ver.
Boku wa ima mukuchina
sora ni
Hakidashita kodoku to iu na no
kumo
Sono kumo ga ame o fura sete
Nijigaderu dōse
tsukamenainoni
Hajimete no kisu o kurikaeshite
hoshikute
Ai ga boku ni kamitsuite
hanasanai to iukeredo
Samishi-sa no katachi wa
kawaranai mitaida
Maiagatte yuke itsu ka yorunomukō-gawa
Unzari suru hodo hikare kimi no
uta
Yasashi-sa ga nigotta hibi no
Yūutsu wa
man’in densha mitaida
Sameta nukumori o muyami ni hōri nageta
Boku ga ai o shinjite mo kitto
inaku naru ndaro?
Sorenara iranai kanashi
sugirukara
Sayōnara sae
mo umaku iena sōdakara
Te o furu kawari ni dakishimete
mita yo
Nagareboshi o mita nagareboshi o
mita
Negau boku no uta
Soba ni iru dake de hontō shiawasedatta
na
Soba ni iru dakede tada sore
dakede sa
Ai ga boku ni kamitsuite
hanasanai to iu keredo
Samishi-sa no katachi wa
kawaranai mitaida
Maiagatte ike itsu ka
yorunomukō-gawa
Unzari suru hodo hikare
kimi no uta
Mō kizutsukanai mō
kizutsukenai
Hikare kimi no uta
~~~~~ooOOoo~~~~~
「Sayonara Elegy」
(Sajak Perpisahan)
Tanggal Rilis : 2018/02/21
Penyanyi : Suda Masaki
Indonesian Lyric
Translated By : Pinky Momo
Sekarang aku berada dibawah sang langit yang sunyi
Menghembuskan awan yang disebut dengan kesepian
Awan itu kemudian menurunkan hujan
Pelangi muncul, dan aku tahu bahwa aku tak dapat meraihnya
Aku ingin kau mengulangi ciuman pertamaku
Cinta ini telah menggigitku, dan berkata bahwa ia tak akan melepaskanku
Wujud dari kesepian pun sepertinya tidak akan berubah
Suatu saat ia akan terbang tinggi hingga ke sisi lain sang malam
Buatlah lagumu bersinar sampai aku jenuh
Kebaikan itu telah berubah menjadi hari-hari yang berlumpur
Melankolis seperti kereta yang penuh sesak
Tanpa alasan aku ingin membuang kehangatan yang dingin itu
Meskipun aku percaya dengan cinta, pasti dirimu akan menghilang juga bukan?
Karena terlalu menyedihkan maka aku tak membutuhkannya
Aku sepertinya juga tidak dapat mengucapkan kata selamat tinggal dengan baik kepadamu
Daripada hanya melambaikan tangan cobalah untuk memelukku
Aku melihat pada bintang jatuh, melihat pada bintang jatuh
Inilah lagu permohonanku
Hanya dengan berada di sampingmu itu sudah membuatku sangat bahagia
Hanya dengan berada di sampingmu cukup dengan itu saja
Cinta ini telah menggigitku, dan berkata bahwa ia tak akan melepaskanku
Wujud dari kesepian pun sepertinya tidak akan berubah
Suatu saat ia akan terbang tinggi hingga ke sisi lain sang malam
Buatlah lagumu bersinar sampai aku jenuh
Aku tak akan terluka lagi, tak akan melukai lagi
Buatlah lagumu bersinar
「さよならエレジー」 MV Indonesian Subtitle
「さよならエレジー」 Live On Shibuya WWW
「さよならエレジー」 Acoustic Version
Tidak ada komentar:
Posting Komentar