Minggu, 08 Oktober 2017

[LIRIK] SUDA MASAKI - 「見たこともない景色」Indonesian Translation



「見たこともない景色」
発売日:2017/05/06
歌手:菅田将暉
Lyric Kanji Ver.

どうしてそんなに走れるの
どうしてまたすぐに立ち上がれるの
僕たちの声が聞こえるの
泥だらけで進んで
傷だらけでもがくの

かわしたわけない約束
守ることのために走る

日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
泥臭くていい
かっこ悪くていい
そこから見える景色
同じ景色を見よう

たとえゴールが見えなくても
たとえその先に答えがなくても
迷いなく君は歩みだす
無駄かもしれなくても
意味さえなくても

あきらめきれない自分を
自分だけは裏切れない

真っ青な空に見守られるように
真っ青な海に小さな帆をあげて
止まってもいい
逃げ出してもいい
もう一度漕ぎだせば
何かがみえるさ

誰一人同じ道を歩むわけじゃない
自分だけの道を開いて

日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
止まってもいい
逃げ出してもいい
真っ青な海に小さな帆をあげて

日本の風に背中押されて
日本の太陽に未来照らされて
泥臭くていい
かっこ悪くていい
そこから見える景色
同じ景色を見よう
見たこともない景色
君の景色を見よう


 ~~~~~~~~~~~~~~~OoO~~~~~~~~~~~~

「Mita Koto Mo Nai Keshiki」
Hatsubai-bi : 2017/05/06
Kashu : Suda Masaki
Lyric Romaji Ver.

Dōshite sonnani hashireru no
Dōshite mata sugu ni tachiagareru no
Boku tachi no koe ga kikoeru no
Doro darake de susun de
Kizu darake de mogaku no
Kawashita wake nai yakusoku
Mamoru koto no tame ni hashiru

Nihon no kaze ni senakao sarete
Nihon no taiyō ni mirai terasarete
Dorokusaku te ii
Kakko waruku te ii
Soko kara mieru keshiki
Onaji keshiki o miyou

Tatoe gōru ga mienakute mo
Tatoe sono saki ni kotae ga nakute mo
Mayoi naku kimi wa ayumidasu
Muda kamo shire nakute mo
Imi sae nakute mo

A kiramekire nai jibun o
Jibun dake wa uragire nai

Massao na sora ni mimamorareru yō ni
Massao na umi ni chīsana ho o agete
Tomatte mo ii
Nigedashite mo ii
Mōichido kogidase ba
nani ka ga mieru sa

Dare hitori onaji michi o ayumu wake ja nai
Jibun dake no michi o hiraite
Nihon no kaze ni senakao sarete
Nihon no taiyō ni mirai terasarete

Tomatte mo ii
Nigedashi te mo ii
Massao na umi ni chīsana ho o agete
Nihon no kaze ni senakao sarete
Nihon no taiyō ni mirai terasarete

Dorokusaku te ii
Kakko waruku te ii
Soko kara mieru keshiki
Onaji keshiki o miyou
Mita koto mo nai keshiki
Kimi no keshiki o miyou


~~~~~~~~~~~~~~~OoO~~~~~~~~~~~~~~~
   

「Mita Koto Mo Nai Keshiki」
(Pemandangan yang belum pernah ku lihat sebelumnya)
Tanggal Rilis : 2017/05/06
Penyanyi : Suda Masaki
Indonesian Lyric Translated By : Pinky Momo

Kenapa kau harus berlari sampai seperti itu
Kenapa kau dapat bangkit lagi secepat itu
Apakah kau dapat mendengar suara kami
Majulah walaupun dalam genangan lumpur
Berjuanglah walau penuh dengan goresan luka

Tak ada alasan untuk menghindar dari sebuah janji
Berlarilah demi hal yang ingin kau lindungi

Mendorong punggung sang angin Jepang
Menerangi masa depan sang mentari Jepang
Tak apa walapun berlumpur
Tak apa walaupun itu tidak keren
Pemandangan yang dapat kulihat dari sana
Marilah kita lihat pemandangan yang sama

Meskipun tak melihat adanya sebuah tujuan
Meskipun pada saat itu tak ada jawaban
Kau haruslah melangkah maju tanpa ragu
Meskipun itu tak ada gunanya
Meski itu tak ada artinya

Diriku yang tak ingin menyerah
Hanya diri ini yang tak bisa ku khianati

Seperti memperhatikan langit yang biru
Seperti mengangkat layar kecil di laut yang biru
Tak apa jika kau berhenti
Tak apa jika kau melarikan diri
Jika kau mendayung sekali lagi
Mungkin kau akan dapat melihat sesuatu

Tak ada seorangpun yang berjalan di jalan yang sama
Maka bukalah jalanmu sendiri

Mendorong punggung sang angin Jepang
Menerangi masa depan sang mentari Jepang
Tak apa jika kau berhenti
Tak apa jika kau melarikan diri
Seperti mengangkat layar kecil di laut yang biru

Mendorong punggung sang angin Jepang
Menerangi masa depan sang mentari Jepang
Tak apa walaupun berlumpur
Tak apa walaupun itu tidak keren
Pemandangan yang dapat kulihat dari sana
Marilah kita lihat pemandangan yang sama
Pemandangan yang belum pernah ku lihat sebelumnya
Marilah kita lihat pemandangan milik mu


「見たこともない景色」MV Indonesian Subtitle