Senin, 26 November 2018

[LIRIK] ISHIZAKI HUWIE - 「Period」 Indonesian Translation


ピリオド
発売日:2018/03/28
歌手:石崎ひゅーい
作詞 : 石崎ひゅーい
作曲 : 石崎ひゅーい
アルバム: Huwie Best

Lyric Kanji Ver.

あれは本当の恋だった
まるで夢を見ているみたいだった
だから悲しい歌にならないように
誰もが羨むような素敵な結末を探した

桜通りの人混みは
二人で見てたゾンビドラマみたい
僕のピストルは未だに青くて
自分さえ守れやしないのさ

ああ 僕はまだ 繋いだ手の
ぬくもりも優しさも忘れられずに

今、春の嵐の中を
一人で歩く強さがほしいよ
青空を蹴り飛ばしてでも
君を最後の恋にできるような
そんな勇敢な戦士だったら
僕らは永遠になっていたんだろう?

 鏡に映る僕みたいな
うりふたつの君を見つめ暮らした
そうお似合いのカップルと言われてさ
油断して浮かれていたんだな

もう わがままな君はいない
笑い声も叱る声も聞こえない

君を探せないように
情けない夢を見ないように
思い出をおもいだせぬように
忘れることさえも忘れられるように

髪を短くして 部屋も借りて
君の面影をまるごと捨てたんだけど

春の嵐の中で
今にも消えて失くなりそうだよ
いつかこの地球が壊れても
二人ならきっと大丈夫って笑いあってた
僕は電線に絡まって立ち往生してる

 赤い風船みたいにさ
しわくちゃな未来を待つだけだよ
星空を舞う花びらのように
どうせ最後はちゃんと散りたかった
僕を撃ち殺して ぎゅっと抱きしめて
そのまま君のこめかみに突きつけて 撃て
                                            
 ~~~~~ooOOoo~~~~~ 


Period
Hatsubai-bi : 2018/03/28
Kashu : Ishizaki Huwie
Sakushi : Ishizaki Huwie
Sakkyoku : Ishizaki Huwie
Album : Huwie Best

Lyric Romaji Ver.

Are wa hontō no koi datta
Marude yume o mite iru mitai datta
Dakara kanashī uta ni naranai yō ni
Dare mo ga urayamu yō na suteki na ketsumatsu o sagashita

Sakura dōri no hitogomi wa
Futari de miteta zonbi dorama mitai
Boku no pisutoru wa imada ni aoku te
Jibun sae mamore ya shinai no sa

Aa boku wa mada tsunaida te no
Nukumori mo yasashisa mo wasurerarezu ni

Ima, haru no arashi no naka o
Hitori de aruku tsuyosa ga hoshī yo
Aozora o keritobashite de mo
Kimi o saigo no koi ni dekiru yō na
Sonna yūkan na senshi dattara
Bokura wa eien ni natte itandarō

Kagami ni utsuru boku mitai na
Urifutatsu no kimi o mitsumekurashita
Sō o niai no kappuru to iwarete sa
Yudan shite ukarete itanda na

Mō wagamama na kimi wa inai
Waraigoe mo shikaru koe mo kikoenai

Kimi o sagasenai yō ni
Nasakenai yume o minai yō ni
Omoide o omoidasenu yō ni
Wasureru koto sae mo wasurerareru yō ni

Kami o mijikaku shite heya mo karite
Kimi no omokage o marugoto sutetanda kedo

Haru no arashi no naka de
Ima ni mo kiete nakunari sō da yo
Itsu ka kono hoshi ga kowarete mo
Futari nara kitto daijōbu tte waraiatteta
Boku wa densen ni karamatte tachi ōjō shiteru

Akai fūsen mitai ni sa
Shiwakucha na mirai o matsu dake da yo
Hoshizora o mau hanabira no yō ni
Dōse saigo wa chanto chiritakatta
Boku o uchikoroshite gyutto dakishimete
Sono mama kimi no komekami ni tsukitsukete ute


 ~~~~~ooOOoo~~~~~ 


Period
(Periode)
Tanggal Rilis : 2018/03/28
Penyanyi : Ishizaki Huwie
Lirik : Ishizaki Huwie
Komposer : Ishizaki Huwie
Album : Huwie Best
Indonesian Lyric Translated By : Pinky Momo

Ternyata itu adalah sebuah cinta yang sejati
Aku seolah-olah terus melihatnya di dalam mimpi
Jadi janganlah engkau menjadi seperti sebuah lagu yang sedih
Seperti orang-orang dengki yang sedang berusaha mencari akhir yang indah

Di jalan yang di penuhi oleh bunga sakura dan kerumunan orang
Kita berdua terlihat seperti pemain dalam drama zombi
Pistolku ini masih berwarna biru
Dan aku tidak bisa membela diri

Aah tanganku yang masih terhubung ini
tak bisa melupakan kehangatan dan kebaikan itu

Kini, di dalam badai musim semi
Aku menginginkan kekuatan agar diri ini dapat berjalan sendiri
Meskipun harus menendang langit yang biru itu
Agar aku dapat menjadi cinta terakhirmu
Jika saja aku adalah seorang ksatria yang pemberani
Maka kita akan dapat bersama selamanya bukan?

Seperti diriku yang terpantul di cermin
Dirimu menatap dunia luar dengan letihnya
Yah... kita dikatakan sebagai pasangan yang serasi
Yang tak mempunyai kepastian dan juga ceroboh

Dirimu yang egois kini sudah tak ada
Aku pun tak dapat lagi mendengar suara tawa dan ocehanmu itu

Aku berusaha agar tidak mencari dirimu
Aku berusaha agar tidak melihat mimpi yang menyedihkan itu
Aku berusaha untuk melupakan kenangan itu
Juga berusaha melupakan hal yang telah terlupakan itu

Kan kupendekan rambutku, kan ku sewa kamar baru
Kan ku buang segala bayang-bayang wajahmu, tapi

Dalam badai musim semi
Kini segalanya seakan menghilang
Meskipun suatu saat bumi ini akan hancur
Kita pun tertawa sembari berkata jika berdua pasti akan baik-baik saja
Aku terjerat dalam kawat listrik dan menghadapi jalan buntu

Seperti balon yang berwarna merah
Aku hanya menunggu masa depan yang kusut
Seperti helaian bunga yang menari di langit berbintang
Bagaimanapun juga aku ingin menaburkannya sampai habis
Tembak dan bunuhlah aku, pegang erat dan peluklah aku
Tetap dengan menempelkan pelipismu seperti itu, tembaklah


ISHIZAKI HUWIE - 「Period」MV 

[LIRIK] UNiTE. - 「Good Night」 Indonesian Translation


Good Night
発売日:2018/06/20
歌手:ユナイト
作詞:椎名未緒
作曲:椎名未緒
Lyric Kanji Ver.

今日も何も変わらないいつものEvery day 
明日には何を期待しよう?
特別な事は何も起こらないEvery way 
空回る夜    ずっと

仮にもしもどこかで君が 眠れずに一人の夜を過ごすのなら
そっと肩を抱く様に
君のためだけに歌うから

このまま 君が眠るまで 側にいるよ
灯りもない部屋に鳴る 音楽は君だけのために
夢で会おうよ   おやすみ

生きる事に流されて忘れるPrecious day 
あの日の夢は覚えてる?
大切なモノや守るべきOnly one 探してるよ ずっと
ぼんやりと浮かんで消えた 「希望」「夢」 展望を語る青い一言
今では懐かしい 遠い日々の忘れ物さ

このまま 君が眠るまで 側にいるよ
弱いままの君でもいい 泣いたって構わない
僕がついてる おやすみ

誰かと比べて自分に足りないものを数えては
自分の”自分”を無くしてゆく日々
それに一体何の意味があるのだろうか
ありのままの君でいい
だって君は"誰か"じゃなく君なんだから
そのままでいいんだ

このまま 夜が終わるまで 側にいるよ
次の朝もその次も この先もお互い変わらずに
一緒にいようよ   おやすみ

~~~~~ooOOoo~~~~~ 


Good Night
Hatsubai-bi : 2018/06/20
Kashu : Yunaito
Sakushi : Shiina Mio
Sakkyoku : Shiina Mio
Lyric Romaji Ver.

Kyō mo nani mo kawaranai itsumo no Every day
*(Kyō mo nani mo kawaranu itsumo no Every day)
Asu ni wa nani o kitai shiyou?
(Asu ni nani o kitai shiyou?)
Tokubetsuna koto wa nani mo okoranai Every way
(Tokubetsuna koto wa nani mo nai Every way)
Kara mawaru yo  zutto

Karini moshimo doko ka de kimi ga nemurezu ni hitori no yoru o sugosu no nara
(Karini moshi doko ka de kimi ga nemurezu ni hitori yoru o sugosu no nara)
Sotto kata o daku yō ni
kimi no tame dake ni utaukara
(Sotto kata daku yō ni   kimi no tame ni utau kara)

Kono mama kimi ga nemuru made soba ni iru yo
Akari mo nai heya ni naru ongaku wa kimi dake no tame ni
(Akari mo nai heya ni naru oto wa kimi dake no tame)
Yume de aou yo oyasumi

Ikiru koto ni nagasa rete wasureru Precious day
(Ikiru koto ni nagasare wasureru Precious day)
Ano hi no yume wa oboeteru?
(Ano hi no yume oboeteru?)
Taisetsuna mono ya mamorubeki only one
Sagashiteru yo zutto

Bon'yari to ukande kieta "kibō" "yume"tenbō o kataru aoi hitokoto
Ima dewa natsukashī tōi hibi no wasuremono sa
(Ima dewa natsukashī tōi hi no wasuremono sa)

 Kono mama kimi ga nemuru made soba ni iru yo
 Yowai mama no kimi demo ī naitatte kamawanai
(Yowai mama no kimi de ī naitatte kamawanai)
 Boku ga tsuiteru oyasumi

Dare ka to kurabete jibun ni tarinaimono o kazoete wa
(Tarinaimono o kazoete wa)
Jibun no “jibun” o nakushite yuku hibi
(Jibun no “jibun” o nakusu hibi)
Sore ni ittai nani no imi ga aru nodarou ka
(Sore ima no imi ga aru no darou ka, baby)
Ari no mama no kimi de ī
(Ari no mama kimi de ī)

Datte kimi wa “dareka” janaku kimina ndakara
(Datte kimi wa kimi dakara)
Sono mama de ī nda
(Sono mama)

Kono mama yoru ga owaru made soba ni iru yo
Tsugi no asa mo sono tsugi mo konosaki mo otagai kawarazu ni
(Tsugi no asa mo sono tsugi mo kono saki mo kawarazu ni)
Issho ni iyou yo oyasumi

*Yui sang in italic



~~~~~ooOOoo~~~~~ 


Good Night

(Selamat Malam)
Tanggal Rilis : 2017/06/20
Penyanyi : UNiTE.
Lirik : Shiina Mio
Komposer : Shiina Mio
Indonesian Lyric Translated By : Pinky Momo

Hari ini pun tak ada yang berubah, setiap hari tetap berjalan seperti biasanya
Apakah yang akan kau harapkan dari hari esok?
Di setiap jalan tak ada hal yang istemewa
Walaupun kita selalu saling mengejar di saat malam datang

Jika di suatu tempat di sana dirimu tidak dapat tidur dan hanya dapat menghabiskan malam seorang diri
Seperti sedang memeluk bahumu dalam diam
Aku hanya akan bernyanyi untukmu seorang

Aku akan tetap berada di sampingmu hingga kau tertidur
Di dalam kamar tanpa cahaya ini kan ku persembahkan sebuah lagu hanya untukmu seorang
Mari kita bertemu di dalam mimpi, selamat malam

Hari-hari berharga yang terlupakan seiring berjalannya kehidupan
Apakah kau masih ingat tentang mimpi kita pada hari itu?
Aku terus mencari satu hal yang penting yang harus ku lindungi
"Harapan" dan "mimpi" yang samar dan menghilang dalam ketidakpastian seperti memberikan kesempatan dalam kata-kata yang biru
Sekarang aku merindukan hal yang telah ku lupakakan di hari-hari yang jauh disana

Aku akan tetap berada di sampingmu hingga kau tertidur
Tak peduli walaupun dirimu lemah, walaupun dirimu sedang menangis
Aku beruntung memiliki dirimu, selamat malam

Ketika kau menghitung ketidak cukupan yang ada pada dirimu dan membandingkannya dengan orang lain
Di hari dimana kau telah kehilangan "dirimu"
Apakah sebenarnya itu semua ada artinya
(Apakah sekarang semua itu ada artinya)
Cukuplah menjadi dirimu apa adanya
Karena dirimu adalah dirimu bukanlah "orang lain"
Lebih baik tetap seperti itu

Aku akan tetap berada di sisimu hingga malam berlalu
Pada esok pagi dan seterusnya, pada saat ini pun tanpa ada yang berubah
Mari kita selalu bersama, selamat malam

UNiTE. - 「Good Night」MV Indonesian Subtitle


Lihat Juga: