Senin, 26 November 2018

[LIRIK] KENSHI YONEZU FEAT. SUDA MASAKI - 「Haiiro to Ao」 Indonesian Translation


「灰色と青」
発売日:2017/11/01
歌手:米津玄師+菅田将暉
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

Lyric Kanji Ver.

袖丈が覚束ない夏の終わり
明け方の電車に揺られて思い出した
懐かしいあの風景
たくさんの遠回りを繰り返して
同じような街並みがただ通り過ぎた
窓に僕が写ってる

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
今はなんだかひどく虚しい

どれだけ背丈が変わろうとも
変わらない何かがありますように
くだらない面影に励まされ
今も歌う 今も歌う 今も歌う

忙しなく街を走るタクシーに
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
窓の外を眺める
心から震えたあの瞬間に
もう一度出会えたらいいと強く思う
忘れることはないんだ

君は今もあの頃みたいに居るのだろうか
靴を片方茂みに落として探し回った
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
無邪気に笑えた 日々を憶えている

どれだけ無様に傷つこうとも
終わらない毎日に花束を
くだらない面影を追いかけて
今も歌う 今も歌う 今も歌う

朝日が昇る前の欠けた月を
君もどこかで見ているかな
何故か訳もないのに胸が痛くて
滲む顔 霞む色

今更悲しいと叫ぶには
あまりに全てが遅すぎたかな
もう一度初めから歩けるなら
すれ違うように君に会いたい

どれだけ背丈が変わろうとも
変わらない何かがありますように
くだらない面影に励まされ
今も歌う 今も歌う 今も歌う

朝日が昇る前の欠けた月を
君もどこかで見ているかな
何もないと笑える朝日がきて
始まりは青い色

袖丈が覚束ない夏の終わり
明け方の電車に揺られて思い出した
懐かしいあの風景
たくさんの遠回りを繰り返して
同じような街並みがただ通り過ぎた
窓に僕が写ってる

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
今はなんだかひどく虚しい

どれだけ背丈が変わろうとも
変わらない何かがありますように
くだらない面影に励まされ
今も歌う 今も歌う 今も歌う

忙しなく街を走るタクシーに
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
窓の外を眺める
心から震えたあの瞬間に
もう一度出会えたらいいと強く思う
忘れることはないんだ

君は今もあの頃みたいに居るのだろうか
靴を片方茂みに落として探し回った
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
無邪気に笑えた 日々を憶えている

どれだけ無様に傷つこうとも
終わらない毎日に花束を
くだらない面影を追いかけて
今も歌う 今も歌う 今も歌う

朝日が昇る前の欠けた月を
君もどこかで見ているかな
何故か訳もないのに胸が痛くて
滲む顔 霞む色

今更悲しいと叫ぶには
あまりに全てが遅すぎたかな
もう一度初めから歩けるなら
すれ違うように君に会いたい

どれだけ背丈が変わろうとも
変わらない何かがありますように
くだらない面影に励まされ
今も歌う 今も歌う 今も歌う

朝日が昇る前の欠けた月を
君もどこかで見ているかな
何もないと笑える朝日がきて
始まりは青い色

~~~~~ooOOoo~~~~~ 

Haiiro to Ao
Hatsubai-bi : 2017/11/01
Kashu : Kenshi Yonezu + Suda Masaki
Sakushi : Kenshi Yonezu
Sakkyoku : Kenshi Yonezu
Lyric Romaji Ver.

Sodetake ga obotsukanai natsu no owari
Akegata no densha ni yurare te omoidashita
Natsukashii ano fuukei
Takusan no toomawari wo kurikaeshite
Onaji you na machinami ga tada toori sugita
Mado ni boku ga utsutteru

Kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no daro uka
Hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta
Bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi
Ima wa nandaka hidoku munashii

Dore dake setake ga kawarou tomo
Kawaranai nanika ga arimasu you ni
Kudaranai omokage ni hagemasare
Ima mo utau ima mo utau ima mo utau

Sewashinaku machi wo hashiru takushii ni
Bonyari to seoware ta mama kushami wo shita
Mado no soto wo nagameru
Kokoro kara furueta ano shunkan ni
Mou ichido deaetara ii to tsuyoku omou
Wsureru koto wa nai nda

Kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
Kutsu wo katahou shigemi ni otoshite sagashimawatta
Nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku to
Mujaki ni waraeta hibi wo oboete iru

Dore dake buzama ni kizutsukou tomo
Owaranai mainichi ni hanataba wo
Kudaranai omokage wo oikakete
Ima mo utau ima mo utau ima mo utau

Asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo
Kimi mo doko ka de miteiru ka na
Nazeka wake mo nai noni mune ga itakute
Nijimu kao kasumu iro

Imasara kanashii to sakebu ni wa
Amarini subete ga oso sugita ka na
Mou ichido hajime kara arukeru nara
Surechigau you ni kimi ni aitai

Dore dake setake ga kawarou tomo
Kawaranai nani ka ga arimasu you ni
Kudaranai omokage ni hagemasare
Ima mo utau ima mo utau ima mo utau

Asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo
Kimi mo doko ka de miteiru ka na
Nani mo nai to waraeru asahi ga kite
Hajimari wa aoi iro

~~~~~ooOOoo~~~~~

Haiiro to Ao
(Abu- abu dan Biru)
Tanggal Rilis : 2017/11/01
Penyanyi : Kenshi Yonezu + Suda Masaki
Lirik : Kenshi Yonezu
Komposer : Kenshi Yonezu
Indonesian Lyric Translated By : Pinky Momo

Pada akhir musim panas yang belum pasti
Aku teringat lengan panjang yang terguncang oleh kereta saat fajar
Pemandangan yang kurindukan itu
Telah berulang kali mengambil jalan memutar yang begitu banyak
Hanya dengan melintasi pemandangan kota yang terlihat sama
Aku dapat melihat diriku terpantul di jendela

Aku ingin tahu apakah dirimu masih sama seperti yang dulu
Melaju dan beputar dengan sepeda bengkok yang rusak itu
Entah kenapa sekarang semua itu terasa begitu hampa

Entah berapa pun perubahan pada tinggi kita
Aku berharap semoga ada satu hal yang tidak akan berubah
Didorong oleh jejak bayangan yang tak berarti
Kini aku bernyanyi, masih bernyanyi dan terus bernyanyi

Di dalam taksi yang melaju melewati kota yang ramai
Aku bersin pelan dengan berat
Dan kemudian memandang ke luar jendela
Debaran dari hatiku pada saat ini
Akan lebih baik jika aku dapat bertemu dengamu sekali lagi, aku mempunyai perasaan yang kuat akan hal itu
Karena tidak ada yang dapat aku lupakan

Aku ingin tahu apakah dirimu masih sama seperti yang dulu
Berkeliling mencari sebelah sepatu yang kau jatuhkan di semak-semak
Kau berkata "Apapun yang terjadi, kita pasti akan baik-baik saja"
Aku ingat hari-hari dimana kita dapat tertawa dengan polosnya

Sejelek apapun kita pada saat terluka
Tak ada habisnya, setiap hari aku akan membawakan mu seikat bunga
Terus mengejar jejak bayangan yang tak berarti
Kini aku bernyanyi, masih bernyanyi dan terus bernyanyi

Sang bulan yang menghilang sebelum mentari pagi terbit
Apakah di suatu tempat di sana kau juga melihatnya
Entah kenapa, tanpa suatu alasan dadaku ini terasa sakit
Wajahmu mulai terlihat buram dengan warna yang berkabut

Sekarang setelah sekian lama, aku ingin meneriakkan kesedihanku
Tapi apakah semuanya sudah sangat terlambat
Jika sekali lagi aku dapat berjalan dari awal
Aku ingin bertemu denganmu meskipun seolah-olah kita hanya saling bepapasan

Entah berapa pun perubahan pada tinggi kita
Aku berharap semoga ada satu hal yang tidak akan berubah
Didorong oleh jejak bayangan yang tak berarti
Kini aku bernyanyi, masih bernyanyi dan terus bernyanyi

Sang bulan yang menghilang sebelum mentari pagi terbit
Apakah di suatu tempat di sana kau juga melihatnya
Saat mentari pagi terbit kita pun tertawa tanpa beban
Permulaannya adalah warna biru

KENSHI YONEZU FEAT. SUDA MASAKI -「Haiiro to Ao」MV

KENSHI YONEZU FEAT. SUDA MASAKI -「Haiiro to Ao」LIVE FOGBOUND 2018

Tidak ada komentar:

Posting Komentar